Edge trim / complément aux plinthes ?

Les sujets traités sont le bricolage en général et tout ce qui concerne le second œuvre ou les travaux intérieurs comme la réalisation de cloisons, l'aménagement de cuisines ou de salles de bains...

Modérateurs : Modos, Modos

Répondre
pouiepouie
Messages : 5
Enregistré le : 28/10/10 13:09

Edge trim / complément aux plinthes ?

Message par pouiepouie »

Bonjour à tous,

J'ai une question urgente, qui ne devrait pas vous prendre de temps si vous y connaissez bien...

J'aimerai connaître l'équivalent, en français de ce produit (complément de plinthes?!)

http://boardwalk.com.au/edgetrims.html

J'ai l'impression que ce n'est pas populaire en France..

Merci de votre aide!!

Avatar du membre
Totor
Messages : 5108
Enregistré le : 14/06/01 11:49
Localisation : France

Message par Totor »

Bonjour,

A mon avis, ce sont simplement des plinthes que je nommerais "décoratives".

S'agit-il d'une publicité déguisée par hasard ?

ne pas monter bien haut, peut être ... mais tout seul !

pouiepouie
Messages : 5
Enregistré le : 28/10/10 13:09

Message par pouiepouie »

Totor a écrit :Bonjour,

A mon avis, ce sont simplement des plinthes que je nommerais "décoratives".

S'agit-il d'une publicité déguisée par hasard ?
Non non du tout!!
Je dois traduire un site qui utilise le terme en anglais "floor trim". Apparemment ça correspond à ce produit mais je n'arrive pas à mettre la main sur l'équivalent en français.
merci pour votre aide en tout cas!

Avatar du membre
Totor
Messages : 5108
Enregistré le : 14/06/01 11:49
Localisation : France

Message par Totor »

Bonsoir,

Je ne connais pas très bien l'Anglais mais floor signifie "plancher, parquet" et trim peut signifier ici "orner, parer, garnir", on pourrait donc traduire floor trim par "garniture de plancher", but sorry because it's just my poor and little opinion ... :?

ne pas monter bien haut, peut être ... mais tout seul !

pouiepouie
Messages : 5
Enregistré le : 28/10/10 13:09

Message par pouiepouie »

Totor a écrit :Bonsoir,

Je ne connais pas l'Anglais mais floor signifie "plancher, parquet" et trim peut signifier ici "orner, parer, garnir", on pourrait donc traduire floor trim par "garniture de plancher", but sorry because it's just my poor and little opinion ... :?
Merci Totor!
j'ai tapé sur google pour la recherche exacte de "garniture de plancher" mais c'est très axé voiture. Après j'ai remplacé par ornement, parure... en combinant avec sol ou plancher mais apparemment il n'y a aucun équivalent!
Tant pis j'ai trouvé une autre tournure à la phrase qui utilisait ce terme! merci tt de même et bonne soirée :)

olivier78
Messages : 200
Enregistré le : 04/06/08 22:53

Message par olivier78 »

Hi !
Si c'est "Edge trim", qu'il faut traduire,
"Edge" > bord, angle, contour...
"Trim" > finition (ici avec le sens "soigné", "joli").

Sur le site, on voit qu'il s'agit d'un procédé pour masquer le jour entre le parquet et les plinthes lorsque celles-ci ont été posées en premier.
Je propose "profilé de finition".

pouiepouie
Messages : 5
Enregistré le : 28/10/10 13:09

Message par pouiepouie »

olivier78 a écrit :Hi !
Si c'est "Edge trim", qu'il faut traduire,
"Edge" > bord, angle, contour...
"Trim" > finition (ici avec le sens "soigné", "joli").

Sur le site, on voit qu'il s'agit d'un procédé pour masquer le jour entre le parquet et les plinthes lorsque celles-ci ont été posées en premier.
Je propose "profilé de finition".
Merci !!
Alors j'ai jeté un coup d'oeil sur google image... on dirait qu'il s'agit d'une bande que l'on place entre 2 surfaces, plutôt qu'une plinthe et le sol...
S'il existe un terme pour "l'entre deux surfaces", différent de "profilé de finition", je prends!

pouiepouie
Messages : 5
Enregistré le : 28/10/10 13:09

Message par pouiepouie »

pouiepouie a écrit :
olivier78 a écrit :Hi !
Si c'est "Edge trim", qu'il faut traduire,
"Edge" > bord, angle, contour...
"Trim" > finition (ici avec le sens "soigné", "joli").

Sur le site, on voit qu'il s'agit d'un procédé pour masquer le jour entre le parquet et les plinthes lorsque celles-ci ont été posées en premier.
Je propose "profilé de finition".
Merci !!
Alors j'ai jeté un coup d'oeil sur google image... on dirait qu'il s'agit d'une bande que l'on place entre 2 surfaces, plutôt qu'une plinthe et le sol...
S'il existe un terme pour "l'entre deux surfaces", différent de "profilé de finition", je prends!
Au fait, il y a quelques images qui correspondent à ce que je recherche, notamment celle-ci:
Image

olivier78
Messages : 200
Enregistré le : 04/06/08 22:53

Message par olivier78 »

Bonjour,
Sur la page qui est en lien (edge trim), une traduction rapide donne ceci :

Lorsque l'on installe du parquet, il est ensuite nécessaire de trouver une solution pour masquer l'espace de dilatation laissé à la périphérie de celui-cI
La meilleure solution est d'installer des plinthes une fois le parquet posé.
Toutefois, lorsqu'il n'est pas possible d'installer les plinthes après l'installation du parquet (plinthes déja installées, souhait du constructeur.....), plusieurs techniques sont envisageables.

1) Poser les plinthes avec une réservation de 13mm par rapport au plancher.
2) Pour les plinthes déjà posées : recoupage des plinthes déjà en place + pose d'un joint ("filler") pour combler les irrégularités.
3) Pose d'une moulure de la couleur des plinthes
4) Pose d'une moulure de la couleur du parquet

+ 2 autres possibilités :
* pose d'une baguette périphérique de la même couleur que les plinthes
* pose d'une baguette périphérique de la même couleur que le parquet

******
Pour la photo que vous venez de mettre, il s'agit plutot de raccorder une surface en parquet avec une autre surface, éventuellement avec une petite différence de niveau.
On pourrait appeler ça :
"bordure périmétrique de parquet",
"seuil de parquet",
"bordure de finition de parquet"
...

Répondre